你的位置:西西人体 > 91 国产 > 皮皮娘 罗琳转写成东谈主演义 为防盗版中秘书名随时改
皮皮娘 罗琳转写成东谈主演义 为防盗版中秘书名随时改
发布日期:2024-09-03 02:26    点击次数:175

皮皮娘 罗琳转写成东谈主演义 为防盗版中秘书名随时改

皮皮娘

色哥网

  本年是“哈利·波特之母”J.K。罗琳首部《哈利·波特》作品出书的第15个岁首,如今她转型出新书了!其首部成东谈主演义《临时空缺》将在9月底出书英文版,记者在亚马逊的英文网站看到,该书已经打出预售信息,9月27日发售。该书广受关注,在“临时空缺”的贴吧里,已经有2000多帖子在盘考罗琳的这本新书。

  如斯受关注,咱们更柔顺的是,何时能读到华文版呢?上海九久念书东谈主和东谈主民文体出书社声称已拿下了《临时空缺》(暂命名)的华文简体字版版权。 “该书华文版会在英文版出书不久后的本年10月底11月初问世。” 上海九久念书东谈主董事长黄育海对晶报记者表露。

  新书有点“乖癖”

  1997年,“哈利·波特之母”J.K。罗琳的《哈利·波特》系列首部演义《哈利·波特与魔法石》讲求出书,时隔15年,如今求名求利的她却要转型了。英国伦敦时分4月12日,罗琳在其官网上晓谕,我方的新一部演义叫《临时空缺》,这是罗琳的首部成东谈主演义。

  《临时空缺》的故事发生在一个名义上宁静的英国墟落,四十露面的巴里·费尔伍德暴毙的音问依然传开,小镇佩格福德一派惶恐。巴里身后留住的教区议事会空缺激励了小镇历史上最热烈的争斗。在这场充斥着阵势、诈欺和不测的干戈中,谁将是最终的得手者?罗琳的这本成东谈主书处女作充满了玄色幽默,发东谈主深省,且让东谈主无法猜中结局。

  该书剪辑奥尼尔·丹尼暗示,罗琳的新作昭着是一次“风趣”的尝试,“这昭着不是之前东谈主们估计的犯罪演义。这本书有点乖癖,又贪心勃勃。这本书的斥地看似无法装下太多的东西,也许唯有罗琳的高手能填补这些空缺。”

  据先容,这部充满英式古典色调的演义由小布朗出书公司刊行,将于本年9月在多个国度同期推出。“《临时空缺》仅在英国一国就能恣意创出销售量过百万册的佳绩,因为罗琳的名字‘是如斯远大’。”丹尼展望说。

  “哈迷”且喜且担忧

  “尽管我很享受创作《哈利·波特》的经过,但我下一部书不会是同类型的,我将作念新的尝试。《哈利·波特》系列的得手,让我有了探索新写稿范畴的解放和成本。”几年前,罗琳曾诏告寰宇。

  防止否定,给罗琳带来不尽荣光确固然是她的奇幻演义——七册《哈利·波特》系列演义在大家畛域售出4.5亿册,被改编成8部电影,译成74种谈话。本年《哈利·波特》系列全本初度以电子书的方式发售,订价永别为前三册4.99英镑、后四册6.99英镑,并创下3天之内100万英镑的惊东谈主销售额。

  许多“哈迷”在贴吧上暗示,一定会购买罗琳的新作,何况期待这部演义成为畅销书。最大的“哈迷”网站之一“麻瓜网”推行总编凯斯·霍克暗示:“尽管题材不同,关联词罗琳演义的叙事手段是有不谋而合之妙的。我确信罗琳的叙事才调,她会把东谈主物塑造得很丰润,把东谈主物关系处罚得也长短不一,固然情节也一定会扣东谈主心弦。罗琳在写稿时,从来不会莫得逻辑地简易铺陈,而是会经心把每个细节齐瞎想到为德不卒紊。”

  关联词,奇幻演义的得手,并不成贯通成东谈主演义就一定得手,不少业内东谈主士暗示出了这么担忧。罗琳的转型是否能得手呢?从正本的儿童类典籍畅销作者向成东谈主典籍作者转型,这次罗琳可谓透彻“改天换地”——行将问世的新作《临时空缺》不仅走出了“儿童寰宇”,还脱下了魔法外衣,是一部施行题材的作品。

  在力荐之后,该书剪辑丹尼也暗示了担忧:“许多东谈主齐很敬爱,罗琳是否能从青少年主题摇荡到成东谈主主题。”英国《逐日电邮报》发表评陈述:“罗琳的得手是商场运作的得手,而非文体质料上的得手。罗琳与华纳兄弟等公司的互助让她已不再是伶仃孩子的一又友。”也有“哈迷”在网上暗示,尽管很忻悦,关联词也怕期待太高而失意。

  15页营销规划拿下内地版权

  关于该书,中国读者更柔顺确固然是,咱们什么技术大概能读到华文版呢?日前,上海九久念书东谈主和东谈主民文体出书社对外发布音问,称拿下了《临时空缺》(暂命名)的华文简体字版版权,并将汇聚出书这部罗琳转型之作。 “该书华文版会在英文版出书不久后的本年10月底11月初问世。据我所知,港台地区出书社也会相应推出繁体字版块。” 上海九久念书东谈主董事长黄育海对记者表露。

  如斯受关注的一册书,关系《临时空缺》华文简体版版权的争夺亦然很热烈的。黄育海告诉记者:“咱们上海九久念书东谈主领有许多国际畅销书作者的国内版权,比如丹·布朗、斯蒂芬·金。早在伦敦书展的技术咱们就和罗琳洽谈,咱们准备了15页的营销规划,罗琳本东谈主对此印象很长远。”

  “不同于哈利·波特系列是儿童竹素,《临时空缺》将把读者定位在20至35岁的成东谈主。而且咱们笔据不同的读者群来采取不同的媒体宣传,再加上咱们自己的上海九久网上书城的推行,确信到技术罗琳这本新书一定会有很好的商场远景。”黄育海说。

  罗琳在为中国出书者特意写来的信中说:“尽管我本东谈主相配享受这本书的写稿经过,但它与东谈主民文体出书社出书的童书‘哈利·波特’系列诟谇常不同的,它是我文体生存中全新的阶段。我很情景且充满信任地将《临时空缺》在中国的出书事宜奉求给上海九久念书东谈主,它们拟定的出书与推行规划给我留住了长远印象。”

  为防盗版书名随时改

  国内繁多“哈迷”在网上纷纷暗示,“一定要第一时分购买罗琳的新作!”何况确信这部演义将在中国掀翻新一轮的念书怒潮。那么这部国内读者已经翘首企盼许久的罗琳新书华文版将何时出炉?

  “咱们将会在国际9月27日上市之前第一时分拿到书稿,然后在本年10月底11初讲求推出这本新书的华文简体字版块。咱们的发售方式跟异邦发售同样也不仅限于硬皮精装本,还有电子书及光盘灌音版。”黄育海告诉记者。谈到华文版的翻译情况,黄育海说,《临时空缺》的翻译作者已经敲定,将是国内翻译过上百本英文竹素的两名盛名翻译家。同期,他们作念好了完备的防伪防盗举措,比如出书社将《临时空缺》行为暂命名,等于为了防备伪书领先上市,也等于说正版的名字随时齐可能变。

  罗琳简介

  J.K。罗琳是《哈利·波特》系列的作者。这七本书于1997至2007年间出书,被翻译成74种谈话,迄今在大家200多个国度共售出4.5亿册,并被拍成8部大家瞩指标电影。

  J.K。罗琳曾得到多种奖项皮皮娘,包括为奖励她为儿童文体作念出的孝敬的大英帝国勋章、阿斯图里亚斯奖、法兰西荣誉军团勋章和安徒生文体奖。



相关资讯